Aristoteles / [Aristotle]. Werke in deutscher Übersetzung (31 Teil-Bände von 38

Aristoteles / [Aristotle].

Werke in deutscher Übersetzung (31 Teil-Bände von 38 erschienenen Bänden der wichtigen Aristoteles – Ausgabe / Widmungsexemplar des deutschen Philosophen Klaus Oehler an seinen Kollegen, den deutschen Philosophen Philipp W. Rosemann ). Begründet von Ernst Grumach. Herausgegeben von Hellmut Flashar.

31 Teil-Bände / [31 Volumes]. Berlin / Darmstadt, Akademie-Verlag / Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1986. Gross-Oktav [17.5 cm breit (wide) x 24.5 cm hoch (high)]. Hardcover / Originalleinenbände ohne die Originalumschläge [Original Hardcover, black cloth with gilt lettering on spine and frontcover]. Excellent condition with only minor signs of wear. With library stamp of Philosopher Philipp W. Rosemann.

[Die hier vorliegende Reihe ‘Aristoteles – Werke in deutscher Übersetzung’ enthält folgende Bände:

Band 1, Teil I – “Kategorien”. Übersetzt und erläutert von Klaus Oehler (Mit Widmung). Zweite, durchgesehene Auflage.(359 Seiten, erschienen 1986)
Band 1, Teil II – “Peri Hermeneias”. Übersetzt und erläutert von Hermann Weidemann (VIII, 483 Seiten, 1994)

Band 3, Teil I – “Analytica Posteriora, Buch I”. Übersetzt und erläutert Theodor Ebert und Ulrich Nortmann (924 Seiten, 2007)
Band 3, Teil II – “Analytica Posteriora, Erster Halbband”. Übersetzt und erläutert von Wolfgang Detel (438 Seiten, 1993)
Band 3, Teil II – “Analytica Posteriora, Zweiter Halbband”. Übersetzt und erläutert von Wolfgang Detel” (888 Seiten, 1993)

Band 4/I – “Rhetorik” – Erster Halbband”. Übersetzt und erläutert von Christof Rapp (505 Seiten, 2002)
Band 4/II – “Rhetorik” – Zweiter Halbband”. Übersetzt und erläutert von Christof Rapp (1007 Seiten, 2002)

Band 5 – “Poetik” – Übersetzt und erläutert von Arbogast Schmitt (789 Seiten, 2008)

Band 6 – “Nikomachische Ethik” – Übersetzt und Kommentiert von Franz Dirlmeier. Achte, gegenueber der sechsten, durchgesehenen, unveraenderte Auflage (606 Seiten, 1983).

Band 7 – “Eudemische Ethik”. Übersetzt und kommentiert von Franz Dirlmeier. Vierte, gegenueber der zweiten, durchgesehenen, unveraenderte Auflage (504 Seiten, 1984)

Band 8 – “Magna Moralia”. Übersetzt und kommentiert von Franz Dirlmeier. Fuenfte, gegenueber der dritten, durchgesehenenen, unveraenderte Auflage (482 Seiten, 1983)

Band 9, Teil I – “Politik”.

Buch I: Über die Hausverwaltung und die Herrschaft des Herrn über Sklaven”. Übersetzt und erläutert von Eckart Schütrumpf (390 Seiten, 1991)

Band 9, Teil II – “Politik”.

Buch II: Über Verfassungen, die in einigen Staaten in Kraft sind, und andere Verfassungen, die von gewissen Männern entworfen wurden und als vorbildlich gelten.
Buch III: Über die Verfassung”. Übersetzt und erläutert von Eckart Schütrumpf (590 Seiten, 1991)

Band 9, Teil III – “Politik”.

Buch IV-VI”. [Enthaelt u.a.: “Verfassungstheorie” / “Die Vielfalt der Verfassungstypen” / “Innenpolitische Unruhen und Verfassungssturz” etc.]
Übersetzt und eingeleitet von Eckart Schütrumpf. Erläutert von Eckart Schütrumpf und Hans-Joachim Gehrke (670 Seiten, 1996)

Band 9, Teil IV – “Politik”.

Buch VII/VIII”. “Über die beste Verfassung″

Übersetzt und erläutert von Eckart Schütrumpf (685 Seiten, 2005)

Band 10, Teil I – “Staat der Athener”. Übersetzt und erläutert von Mortimer Chambers (458 Seiten, 1990)

Band 11 – “Physikvorlesung”. Übersetzt von Hans Wagner. Vierte, unveraenderte Auflage (701 Seiten, 1983)

Band 12 – “Teil I – Meteorologie / Teil II – “Über die Welt”. Übersetzt von Hans Strohm. Dritte, gegenüber der zweiten berichtigten, unveränderte Auflage (355 Seiten, 1984)

Band 12 – “Über den Himmel” – Übersetzt und erlaeutert von Alberto Jori. (533 Seiten, 2009)

Band 13 – “Über die Seele”. Übersetzt von Willy Theiler. Siebte, gegenueber der dritten durchgesehenen, unveraenderte Auflage (156 Seiten, 1986)

Band 14, Teil II – “Parva Naturalia”: “De Memporia et Reminiscentia”. Übersetzt und erläutert von R.A.H.King (158 Seiten, 2004)

Band 14, Teil III – “Parva Naturalia”: “De Insomniis de Divinatione per somnum”. Übersetzt und erläutert von Philip J. van der Eijk (396 Seiten, 1994)

Band 17, Teil I – “Zoologische Schriften II: “Über die Teile der Lebewesen. Übersetzt und erläutert von Wolfgang Kullmann. (817 Seiten, 2017)

Band 17, Teil II/III – “Zoologische Schriften II: “Über die Bewegung der Lebewesen. Über die Fortbewegung der Lebewesen”. Übersetzt und erläutert von Jutta Kollesch (144 Seiten, 1985)

Band 18, “Opuscula” – Teil I – “Über die Tugend”. Übersetzt von Ernst A. Schmidt. 2., ueberarbeitete Auflage (152 Seiten, 1980)

Band 18, “Opuscula” – Teil II/III – “Mirabilia”. Übersetzt von Hellmut Flashar und “De audibilibus”. Übersetzt von Ulrich Klein. Zweite, berichtigte Auflage (291 Seiten, 1981)

Band 18, “Opuscula” – Teil V – “De Coloribus”. Übersetzt und erläutert von Georg Woehrle (134 Seiten, 1999)

Band 18, “Opuscula” – Teil VI – “Physiognomonica”. Übersetzt und erläutert von Sabine Vogt. (499 Seiten, 1999)

Band 19 – “Problemata Physica”. Übersetzt von Hellmut Flashar. Dritte, gegenueber der zweiten, durchgesehenen, unveraenderte Auflage (766 Seiten, 1983)

Band 20, “Fragmente” – Teil I – “Fragmente zu Philosophie, Rhetorik, Poetik, Dichtung”. Übersetzt und erläutert von Hellmut Flashar, Uwe Dubielzig und Barbara Breitenberger (448 Seiten, 2006).

Band 20, “Fragmente” – Teil III – “Die Historischen Fragmente”. Übersetzt und erläutert von Martin Hose (307 Seiten, 2002).

EUR 1.280,-- 

We ship per DHL Express

We ship per DHL Express

Aristoteles / [Aristotle]. Werke in deutscher Übersetzung (31 Teil-Bände
Aristoteles / [Aristotle]. Werke in deutscher Übersetzung (31 Teil-Bände
Aristoteles / [Aristotle]. Werke in deutscher Übersetzung (31 Teil-Bände